最新目录

概念转换与中国社会科学概念的自主化与普及化(2)

来源:国外社会科学 【在线投稿】 栏目:期刊导读 时间:2021-01-20
作者:网站采编
关键词:
摘要:并非每个语词都能使用至今,也并非每个语词都能很早地进入社会科学语境。随着历史的演进,有些语词很好地经受住了时间的检验,例如,共和、权力、

并非每个语词都能使用至今,也并非每个语词都能很早地进入社会科学语境。随着历史的演进,有些语词很好地经受住了时间的检验,例如,共和、权力、社会、国家、阶级、民主、组织、家庭、交通、文化、科学、公共、发展、秩序、平等、自由、安全、冲突、种族、城市、政府、官僚制、资本主义等,这些语词在今天的社会科学研究中依然具有基础性地位。有些语词过去没有,近些年才出现,反映了现实世界的剧烈变化,例如,集群、阶层、外包、规制、民生、共生、威权、智库、和谐、治理、全球化、亚健康、后工业化、互联互通、循环经济、大众媒体、社会网络、市场营销、人工智能等。还有一些语词,曾经流行一时,但随着时间的流逝逐渐被淘汰,其中的原因很多,或许是难以反映现实情况,或许是在与同义或近义语词的竞争中没有胜出,比如,新民、国本、法政、利权、公议、权理、公例、格致、平准、掌律、政事、民权等。正如昆廷·斯金纳(Quentin Skinner)所说的,“概念有自己的历史,或者更进一步说,我们所用来表达我们概念的名词有一种历史,这些名词的出现和废弃,以及在某种场合它们最终也会消失。”(8)[英]伊安·汉普歇尔—蒙克著,周保巍译 :《比较视野中的概念史》,华东师范大学出版社2010年版,第3页。

从历史维度研究概念不仅要考察语词的存无,更要考察概念的历史演变,这形成了概念史这门新学问。20世纪60年代,概念史研究在德国兴起,莱茵哈德·科塞勒克(Reinhart Koselleck)、奥托·布鲁纳(Otto Brunner)、维尔纳·孔策(Werner Conze)共同领衔的七卷本《历史的基本概念:德国政治社会语言词典》成为了这一研究的巅峰之作。这本词典大约7000页,将近120个概念,平均每个概念50多页,重要的概念超过100页。(9)Melvin Richter, “Reconstructing the History of Political Languages: Pocock, Skinner, and the Geschichtliche Grundbegriffe,”HistoryandTheory, Vol.29, No.1, 1990, p.40.与此同时,德国兴起之后,概念史研究迅速延伸到欧洲其他国家,并于80年代进入日本、韩国、中国香港、中国台湾等地,21世纪初被引入中国内地。概念史研究的主要工作是对那些“富含多元意义”的词语,以及“在历史进程中发挥着引领作用的概念”进行共时性和历时性诠释。(10)[英] 伊安·汉普歇尔—蒙克著,周保巍译 :《比较视野中的概念史》,华东师范大学出版社2010年版,第72页。概念史本身不是目标,而是对更为传统的历史研究做出贡献的媒介,(11)Niels ?kerstr?m Andersen, “Conceptual History and the Diagnostics of the Present,”Management&OrganizationalHistory, Vol.6, No.3, 2013, p.248.其方法论近似于知识考古学。中国的“训诂学”、德国的“历史语义学”、英美的“观念史”、法国的“话语分析”等皆与这一工作近义。对于拥有悠久历史并持续使用汉字的中国来说,概念史是中国人精神传承的重要线索,是中华文明从未间断的重要明证。西方学者也总是在希腊文和拉丁文中寻找词源,将理论和制度追溯到两千年前的古典政制,彰显西方文明和思想的某种延续性。就像弗雷德里克·沃特金斯(Frederick Watkins)在阐述自由主义历史脉络的一开始就写到的那样,“在强调‘法律下的自由’的概念方面,现代世界是古希腊与罗马的直系嫡传。此一概念确是古代以及近代的重要接触点,而且使近代世界名正言顺,自居为连绵不断的古典传统的解说者。”(12)[美]弗雷德里克·沃特金斯著,李丰斌译 :《西方政治传统:近代自由主义之发展》,广西师范大学出版社2016年版,第5页。由古至今,社会科学概念大多发生变化。不断的变化,这看来像是有关政治概念唯一真实、永恒不变的特点。(13)[美]詹姆斯·法尔 :《从政治上理解概念的变化》,载[美]特伦斯·鲍尔、詹姆斯·法尔、拉塞尔·L.汉森编,朱进东译 :《政治创新与概念变革》,译林出版社2013年版,第19页。当然,概念变化总体上以深浅变化居多,具有合理的演进逻辑,冯天瑜称之为“既不坐井观天、固守本义,又不尽弃本义、妄议滥用,而是遵循概念演化的合理路线——坚持古今义的既因且革。”(14)冯天瑜 :《“封建”考论》(修订版),中国社会科学出版社2010年版,第190页。不过,有些概念在演进过程中发生了较大的改变,可以称之为变异。

(二)概念演化的合理路线

汉字是以一个字来记述一个词语,而在一个字中形、音、义兼具,是一种完善的文字。(15)[日]白川静著,陈强译 :《汉字的世界(上):中国文化的原点》,四川人民出版社2018年版,第10页。对中国概念和思想的理解,正是在于“字”,而不在于“词”。例如,“仁”、“义”、“礼”、“信”、“正”、“亲”、“惠”、“武”、“诚”、“智”、“忠”、“孝”、“理”、“术”、“道”、“敬”、“势”、“气”等。上古与中古,汉语有“字”无“词”;唐宋所用的“词”字,指与“诗”相区别的另一种韵文;汉晋唐宋释经,皆从释字入手。(16)冯天瑜 :《概念词化的知识考古:由词通道》,《社会科学战线》2019年第8期,第26页。即使现在使用的社会科学概念有不少在中国近代以前的辞书中能够找到,也大多是以组合词的形式出现,即词中的每个字都有独立的用法和含义,比如,“国家”、“经济”、“民主”、“中国”、“政法”、“行政”、“科学”、“文明”、“革命”、“交通”等,其中,“交”和“通”两字连用的古典义是交感而亨通的意思。《管子·度地》中曰:“山川涸落,天气下,地气上,万物交通。”(17)《管子》(下),李山、轩新丽译注,中华书局2019年版,第793页。这与《周易》中“天地交而万物通”(18)《周易》,杨天才、张善文译注,中华书局2011年版,第116页。近义。如今,交通引申为涉及运输和邮电的活动。“革”和“命”两字连用在传统文化中指秩序或天命的周期性变化,现在自然地引申为王朝或政权更替。“国体”在传统文化中有“国家的组成要素”、“国家的形态”、“国家的承担者”、“国家的体面”等内涵,现在则用来说明国家的阶级本质。(19)林来梵 :《国体概念史:跨国移植与演变》,《中国社会科学》2013年第3期,第65~84页。

文章来源:《国外社会科学》 网址: http://www.gwshkx.cn/qikandaodu/2021/0120/382.html



上一篇:浅谈网络信息体系概念及其与信息系统的关系
下一篇:政治学为什么需要田野调查

国外社会科学投稿 | 国外社会科学编辑部| 国外社会科学版面费 | 国外社会科学论文发表 | 国外社会科学最新目录
Copyright © 2019 《国外社会科学》杂志社 版权所有
投稿电话: 投稿邮箱: